Come si usano "there is" e "there are" nella lingua inglese e come si traducono? Ecco delle frasi semplici per capire la regola che c'è dietro al loro uso
Come si traducono there is o there are e qual è la regola d'uso? Chiunque voglia imparare la lingua inglese e a comunicare almeno con le parole e le espressioni più importanti deve sapere cosa significano e quando devono essere impiegate, poiché la loro funzione è molto importante (e comprenderla, tra l'altro, è davvero semplice).
Partiamo da queste frasi per cercare di capire la differenza tra l'uno e l'altro:
There is something wrong here: can you see it?
Is there a book on the table? Can you take it, please?
There isn't anything here: I'm sorry...
There are some potatoes near you, but I can't see any tomatoes.
Are there Mark's books in your room?
No, I'm sorry: there aren't copybooks now.
Le frasi con there is o there are che vi abbiamo proposto qui sopra vi permettono di capire quando si usa uno e quando si usa l'altro, la regola che c'è dietro a tutto insomma, e soprattutto, come si costruisce la forma affermativa, interrogativa e negativa di queste espressioni. Cerchiamo di fare il punto della situazione, per consentirvi di mettere in ordine le idee.
There is si trova sempre con nomi o pronomi indefiniti con valore singolare: troviamo, infatti, 'C'è qualcosa di sbagliato', 'C'è un libro sul tavolo?' oppure 'Non c'è niente qui'. There are, invece, si trova sempre con nomi o pronomi indefiniti con valore plurale: nelle frasi, in effetti, vediamo 'Ci sono delle patate', 'Ci sono i libri di Mark?' e 'Non ci sono quaderni'. L'uso, insomma, dovrebbe essere chiaro: there is significa c'è, mentre there are significa ci sono.
Le forme affermativa, negativa e interrogativa di there is e there are
La costruzione delle espressioni è molto semplice:
Forma affermativa. There is / There are;
Forma negativa. There is not / There are not > There isn't / There aren't;
Forma interrogativa. Is there / Are there?
Imparare a usare there is o there are è molto semplice, perché non vi è nulla di diverso rispetto alla lingua italiana: un po' di esercizi in lingua inglese sulle varie forme e sui contesti d'uso, dunque sulla regola che c'è dietro, dovrebbero permettervi di acquisire l'argomento.
La foto è tratta da Pixabay.com