Qual è la differenza tra "house" e "home" e qual è meglio usare? La prima o la seconda forma? Come si dice insomma? Tutto dipende dal contesto e con questa spiegazione sicuramente vi sarà tutto molto più chiaro!
La differenza tra house e home è semplice e con questo approfondimento la capirete senz'altro. Tutto parte in effetti dalla sfumatura di significato che le due parole assumono in un determinato contesto: il significato di base infatti è sempre lo stesso e cioè casa. Non vi spiegheremo solo qual è questa sfumatura che differenzia le due parole condizionandone l'impiego nelle frasi e nei discorsi ma faremo anche il punto su alcune nozioni di grammatica inglese non di fondamentale importanza ma comunque da tenere in considerazione. Veniamo subito al dunque.
Qualora dovessero chiedervi se si dice house o home in un certo discorso la vostra risposta dovrà dipendere dalla sfumatura di significato che chi vi chiede consiglio intende dare alla parola: house si usa infatti quando si fa riferimento alla casa come edificio mentre home si usa quando si fa riferimento alla casa come nido familiare, come luogo degli affetti; diciamo insomma che vi è un coinvolgimento emotivo che viene escluso invece quando si usa house.
Facciamo subito qualche esempio: se dico che pranzo a casa dai mei oppure che sto tornando a casa dalla mia famiglia è normale che faccio riferimento alla mia casa, al mio nido d'affetti e quindi dovrò usare home. Se invece dico che ho comprato casa oppure che ne ho dipinto le pareti oppure, ancora, che quella casa non mi piace così come l'hanno costruita, dovrò usare house perché faccio riferimento alla costruzione, all'edificio e non c'è alcun coinvolgimento emotivo. Tutto chiaro?
Per riepilogare la differenza tra house e home e fissare quando si usa l'una e quando si usa l'altra parola vi riportiamo la descrizione che dà di home un utente di Grammarly:
A home is a where you live with your family. In home we feel something that belong to us.We feel very comfortable in our home [...]. A house is bigger than that of home and it may not be a home. A home is always special for you. There is nothing in the world as sweet as home.
Qualora dovessero chiedervi se si dice house o home in un certo discorso la vostra risposta dovrà dipendere dalla sfumatura di significato che chi vi chiede consiglio intende dare alla parola: house si usa infatti quando si fa riferimento alla casa come edificio mentre home si usa quando si fa riferimento alla casa come nido familiare, come luogo degli affetti; diciamo insomma che vi è un coinvolgimento emotivo che viene escluso invece quando si usa house.
Facciamo subito qualche esempio: se dico che pranzo a casa dai mei oppure che sto tornando a casa dalla mia famiglia è normale che faccio riferimento alla mia casa, al mio nido d'affetti e quindi dovrò usare home. Se invece dico che ho comprato casa oppure che ne ho dipinto le pareti oppure, ancora, che quella casa non mi piace così come l'hanno costruita, dovrò usare house perché faccio riferimento alla costruzione, all'edificio e non c'è alcun coinvolgimento emotivo. Tutto chiaro?
Esempi di uso di house e home: la differenza tra le due parole
Questi esempi di uso di house e home vi torneranno senz'altro utili per capirne la differenza:- I came back home yesterday to meet my cousins.
- Her home is her life.
- I saw a lot of houses some days ago but I don't like them.
- I don't think that a big house is good for me and my family.
Andare a casa di qualcuno: in inglese un'altra forma per dirlo
Tornando alla differenza tra house e home conviene fare il punto anche su alcune questioni di natura grammaticale: siamo sicuri che vi tornerà utile. Anzitutto sappiate che quando dovete dire o scrivere che state andando a casa di qualcuno potete anche usare un'altra struttura: si può dire infatti sia I'm going to Mark's house sia I'm going to Mark's, quindi eliminando del tutto il sostantivo. Quando invece il nome termina già per s si usa l'apostrofo: si può dire sia I went to James's house sia I went to James'.Articoli e preposizioni davanti a house e home: la differenza
La seconda regola grammaticale che riguarda house e home prevede che dinanzi alla seconda parola non usiate né l'articolo né la preposizione to ma solo at per lo stato in luogo. Facciamo subito degli esempi:- Can you drive me home? e non *Can you drive me to home?
- I stay at home...
Per riepilogare la differenza tra house e home e fissare quando si usa l'una e quando si usa l'altra parola vi riportiamo la descrizione che dà di home un utente di Grammarly:
A home is a where you live with your family. In home we feel something that belong to us.We feel very comfortable in our home [...]. A house is bigger than that of home and it may not be a home. A home is always special for you. There is nothing in the world as sweet as home.
Traduzione:
La casa è dove vivi con la tua famiglia. Sentiamo casa come qualcosa che ci appartiene. Ci sentiamo a nostro agio a casa. Una casa [edificio ndr] può essere più grande di casa e può non essere comunque casa. Casa è sempre speciale per te. Non c'è niente al mondo di dolce come casa.
Se qualcuno dovesse chiedervi se si dice house o home e quindi se dovesse interpellarvi per capire la differenza tra l'una e l'altra parola da oggi sicuramente saprete rispondere con facilità. Questa sezione dedicata alla lingua inglese vi permetterà di fugare qualsiasi altro dubbio anche se il consiglio è sempre quello di scriverci su Facebook o nella sezione Commenti qualora gli argomenti trattati dovessero risultarvi ancora poco chiari. See you soon!
Foto tratta da Pixabay.com