Quando si usano "some" ed "any" nella lingua inglese? Ecco la regola con esempi pratici per capire qual è la differenza tra i due indefiniti
Quando si usano some ed any in inglese? La regola non è difficile da capire, e infatti partiremo - come sempre facciamo, in realtà - da esempi pratici per verificare il funzionamento di questi indefiniti che non sono poi così diversi dalla lingua italiana. Sapete bene che il modo migliore per imparare la lingua inglese è quello di imparare a pensare e a conversare direttamente in lingua, senza pensare a come tradurre e come si direbbe nella stessa circostanza nella lingua italiana: sapete anche, però, che comportarsi in questo modo è difficile quando si conosce già una lingua (definita L1), e quindi non entrate nel panico se non ci riuscite. Per il momento, concentratevi sulla regola d'uso di some ed any in inglese, perché poi tutto vi risulterà quasi automatico con la pratica; partiamo dai seguenti esempi pratici, basati su dialoghi costruiti appositamente:
"Mum, I would some biscuits..."
"Mmm... Let me know... do you want also any candies?"
"Oh yes, mum: thanks!"
"There's some cheese in the fridge"
"But there isn't any bread..."
"I know, but it's not important: I usually eat cheese without it".
"No copybooks are left to buy"
"And have you got any red pens?"
"I have none: sorry!".
Nomi numerabili e nomi non numerabili
Per capire la differenza tra some ed any, dovete anzitutto iniziare a prendere dimestichezza con sostantivi numerabili e sostantivi non numerabili, vale a dire nomi che possono essere contati e nomi che, invece, non possono esserlo: cheese, per esempio, non è numerabile, perché non potete mica contare del formaggio (al massimo, potete contare dei pezzi di formaggio, così come potete contare delle pagnotte di pane: ma non potete contare del pane); sono numerabili, invece, quantità come quelle dei biscotti, dei cornetti, dei PC e così via: su nomi numerabili e non numerabili, comunque, vi rimandiamo a uno specifico approfondimento.
Quando si usano some ed any: frasi affermative, negative e interrogative
Veniamo ora alla differenza e al significato di some ed any: entrambi vogliono dire qualche, e dunque fanno riferimento a una quantità indefinita. Per dire voglio del pane, insomma, dovreste usare o l'uno o l'altro a seconda dei casi, proprio perché del pane non è certo una quantità precisa. Come vedete negli esempi che vi abbiamo proposto, trovate some ed any solo in alcune circostanze: entrambi, infatti, pur essendo semanticamente affini, non possono essere usati indistintamente.
Se prestate attenzione al testo, noterete che some si usa nelle frasi affermative e che any, invece, si usa nelle frasi negative e interrogative. Occhio, però, ai sostantivi: se sono non numerabili non vanno flessi al plurale (come succede in italiano); se sono numerabili, invece sì: si dice, per esempio, I don't want any biscuits, ma non si dice I don't want any *breads, proprio perché bread è non numerabile.
Quando si usa some nelle domande
Continuiamo con un'ulteriore riflessione su some ed any per capirne al meglio la differenza nell'uso: anche se any si usa in tutti i casi in cui vi sia una domanda, fate attenzione perché ci sono delle eccezioni; se dalla domanda vi aspettate una risposta affermativa, allora non dovrete usare any ma some. Molto spesso certe sfumature sono impercettibili, e quindi non impazzite troppo: è una regola che vi serve soprattutto per imparare a parlare inglese. Vedete il primo dialogo: la mamma non sapeva se il figlio volesse o meno delle caramelle, e infatti, essendo una domanda, abbiamo usato any; se la mamma si fosse aspettata una risposta affermativa, invece, sarebbe stato corretto scrivere soltanto do you want also some candies? Oppure: sono al ristorante e mi aspetto che abbiano dello zucchero; è chiaro che, se lo voglio, devo dire Can I have some sugar? proprio perché mi aspetto che lo zucchero ci sia e che quindi la risposta sia affermativa.
Quando any si usa nelle frasi affermative e cosa significa
Terminiamo, infine, con una riflessione molto importante su any; vediamo queste frasi:
- Any English book is red here, ok?
- I don't like any kind of biscuit.
Come mai abbiamo usato any in una frase affermativa? La risposta è presto detta: any può essere usato in questa tipologia di frase ma cambia significato, perché vuol dire qualsiasi; la frase che vi abbiamo indicato, infatti, vuol dire proprio Qualsiasi libro d'inglese qui è rosso, ok?
La seconda frase, invece, mette in evidenza un altro aspetto: usiamo any anche per indicare una quantità illimitata in negativo (nella prima, invece, la quantità "illimitata" era in positivo, perché si dice che "qualsiasi libro qui"); il significato del secondo enunciato è, in effetti, Non mi piace nessun tipo di biscotto (leggete questo approfondimento per la differenza tra nessuno e alcuno in italiano).
L'uso di any per quantità illimitate: esempio
Vogliamo rendere ancor più chiaro l'uso di any per indicare quantità illimitata:
- I don't like any kind of biscuit.
- I like any kind of biscuit.
In entrambe le frasi, any fa riferimento a una quantità illimitata; solo che, se nel primo caso, nella frase negativa si dice Non mi piace nessun tipo di biscotto, nel secondo si dice Mi piacciono tutti i tipi di biscotto: occhio a quest'uso perché è importante!
Some ed any sono anche pronomi indefiniti e non solo aggettivi: esempi
Finora abbiamo parlato di some ed any come aggettivi indefiniti, ma ricordate che some ed any sono usati pure come pronomi indefiniti, e cioè senza sostantivo a seguito:
Do you want some cake, right? Yes, I would some / No, I'm sorry: I don't want any.
Proviamo a tradurre:
Vuoi della torta, vero? Si, ne vorrei un po' / No, mi dispiace: non ne voglio.
Quando si usano some ed any: riassunto definitivo sulla differenza e la regola
Cerchiamo, ora, di fare il punto della situazione: abbiamo visto la regola d'uso di some ed any e abbiamo anche offerto esempi pratici, ma un buon riassunto serve per forza per mettere in ordine le idee.
- Some ed any si usano come aggettivi o pronomi per indicare quantità indefinite: es. I want some bread, I don't want any bread;
- Attenzione ai nomi contabili e non contabili: se sono numerabili, dovrete usare il plurale, e dire, per esempio, I want some biscuits o I don't want any biscuits;
- Any si usa nelle frasi interrogative e negative, mentre some in quelle affermative o in quelle interrogative quando si presuppone che la risposta sia affermativa; any si può usare anche nelle frasi affermative, ma fate attenzione: in questo caso vuol dire qualsiasi, come in Any bus goes there (notate che il sostantivo non va messo al plurale);
- Ricordate, infine, che sia some sia any possono svolgere la funzione di pronomi indefiniti, come in Do you want any biscuits? Yes I want any.
Ora sapete la differenza tra some ed any e come si usano nella lingua inglese: avete esempi in abbondanza e la regola dovrebbe essere chiara. Vi mancano solo un bel po' di esercizi per fissare bene tutto!
La foto è tratta da Pixabay.com
La foto è tratta da Pixabay.com